close


話說我不更新也各把月了,這期間我不斷制訂計畫,
比方說要寫積欠兩年多的德瑞克賈曼還有武士三部曲跟什麼廚師沙拉藍莓派的,
但一項都沒完成,我既不是迷上動畫也沒掉入哪個深坑,
I’m CUMBERBATCHED.

就讓我娓娓道來我究竟是去哪鬼混了(好湊合成一篇來充版面)

我喜歡中年大叔也不是什麼新聞了,可是根據我的精密統計(沒這東西XD),大叔長相陰晴圓缺[註1]自不待言, 年過40更是基本條件,平均年齡大約在45左右,以下都算小白臉(Don Flack, I’m sorry.),所以這次將狩獵範圍擴大其實在我意料之外。


    

去年秋天我在損友好友雅子的慫恿與推薦下,接下了BBC的三集片Sherlock(台譯:《新世紀福爾摩斯》)。

自從2009年米國推出了「華生與他的太太(或是先生?)老闆福爾摩斯」(其實不叫這名字但是我相信你不在意我這麼說)之後,小蘿蔔搗泥和裘德落的形象深入人心,尤其是帥氣的華生,完全改寫了觀眾歷來對於華生的印象,我不曉得在這樣的狀況下所謂的官方,也就是逼逼西,究竟還能有什麼花招,就在一種「好吧放馬過來反正也只有三集我看你能幹嘛」的狀態下,我按了PLAY。

然後在劇情根本還沒展開,時間第11分鐘,華生露出迷人不是如何是好的微笑;福爾摩斯自動報上芳名與地址時,只差沒跟著搬進221B,我完全進入了狀況。

想當然爾,第三集結束的時候,我也只差沒拿滑鼠砸螢幕,
HELL!!!這什麼結尾你叫我怎麼辦啊到明年秋天之前我還想活好嗎!

我還想正正常常上班上課睡覺吃飯好嗎!

我還想壓抑我內心的野獸用平常心(?)看待這齣劇的續集好嗎!
我懷著強烈的怨念重看了無數次,搞得我媽都不曉得是怎樣不是一個半小時的劇怎麼我女兒如此沒效率竟看了一禮拜還沒完?!


可是事情都還沒發生。
這時候我只要曉得老方法搜索什麼福華華福或是SHxJW總之你們懂的。中文當時不多,英文簡直是無底洞(還依照各國翻拍的劇或電影跟原著的同人分開,一清二楚的咧),所幸小人的外文能力沒那麼高超,堅持了幾篇就放棄,畢竟老是查一些跟人體器官還有謀殺有關的單字、或是有強烈暗示性的英式雙關語應該也不會讓我進步太多,我還是乖乖回到康莊大道上。
for text02.jpg  

剛開始我有興趣的是麥考夫,身為編劇,英國影集編劇,身高185是絕對必備的條件[註2], 他的麥考夫相當有說服力,你看看整整三集裡才10分鐘,我們不就都敗倒在他的雨傘之下了(沒誤)?

英國演員有個壞毛病,就是他們除了電影、電視劇、舞台劇之外,還有廣播劇、有聲書、以及各式各樣的配音,Benedict Cumberbatch(以下稱阿缺,理由容後再述)在這些領域也都沒缺席,讓粉絲們疲於奔命,我踏上康伯必曲(CUMBERBITCH)的不歸路就是由此展開。

在某個風和日麗(騙鬼你哪記得)的上午,我正在檢視戰利品,閒著沒事就放了缺唸的Casanova,我還記得當時啥也幹不成就這樣聽了英文20分鐘,然後按下停止鍵繼續讀書,並且默默反省自己的無節操。
                                       ㊣Casanova為義大利首屈一指的花花公子
                             那故事那口吻即使聽力不好也能明白裡頭發生的是粉紅色的故事

請聽聽他唸的(水管上找到的,以前我都沒上去找啊好笨)

面對這種聲音唸這種故事我沒辦法保持平常心的好嗎!
這叫我怎麼面對全漢昇!
整個隋唐運河都在等我啊還有律令國家(這樣我幾時才能唸完啊)!
我是普通人啊我禁不住誘惑的好嗎!(說我少女心的你全家都少女心!←其實沒啥不好但我一直很想用這句話XDD)

但電腦一開我就忍不住了(掩面),

隨後一週我都在身家調查,維基豆瓣imdb什麼的就不必說了,由有甚者我還挖到了評論吐嘈採訪以及成群的外國粉絲(以前我多不愛用這字結果現在……),估狗的書籤很快的暴增,還有我的硬碟裡已經有(不小的)一區叫做「Sherlock」、「BC」、「BC採訪」、「BC有聲書」,我迅速明白毒品的意思就是,你碰了一次之後就戒不掉。

玩物喪志
從此君王不早朝
但是我不能不讀書啊
所以我很乖的開始戒,可是這事絕對不容易。

TBC

 

圖片來源: 對不起我忘了但是這都是國外來的,申訴我會立即取下,請相信我不是故意盜用以及我對阿缺的愛(喂)。

註1 : 這形容來自巨米雨

註2 : 請參考Don’t Panic(中文沒有不必查了)這其中必定有某種神秘的關連,有空我們再聊聊這個。

arrow
arrow

    blstorianv 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()