勞倫斯.卜洛克Lawrence Block,《繁花將盡》All the Flowers Are Dying,台北:臉譜出版,城邦發行,2005年
「那些人死得快到你都來不及寫下來。」
這是他的Matthew Scudder系列。馬修.史卡德是他筆下一個私家偵探,從員警退下來的。
當初會看這本書,完全不是因為我想看偵探小說,想來也真是人云亦云,可是真正的理由就是那麼蠢,那麼單純。繁花將盡,所有的人都死了,All the Flowers Are Dying.
作者在書中不時展現幽默,感謝老天,這是不用跨越英語的語文界線也可以讀懂的東西,比如,這樣:「每個人都告訴我網際網路可以節省多少時間,而且簡直不敢相信沒有網路要怎麼活下去。我懂他們的意思,不過我每回上網,到頭來總是納悶,在電腦出現並吸光我們的閒暇時間之前,那時大家沒事都在幹嘛?我從下午三四點就坐在那混帳玩意兒前頭,直到伊蓮把晚餐放在桌上才起身離開。」(P107-108)
呵呵,是啊,我也疑惑為什麼我可以耗那麼多時間在螢幕前面,可是卻覺得好像什麼都還沒開始做,不過我真的會說電腦節省了很多時間啊……。
在全書的前三分之一,作者就清楚的告訴你兇手是誰了。不過看過幾集重案夜現場或是FBI檔案的人,應該都可以推測出兇手是誰,後三分之二重要的是過程。
作者精彩的地方的確在推理,因為知道兇手是一回事,可是為什麼他要殺人以及他如何辦到的,又是另外一回事了。
長長的殺人名單,我們沒必要都看完。可是當我們逐漸靠近兇手,他的模樣就越清晰,你發現他居然一直蟄伏在身邊,而他出乎意料的目標,才是最讓人驚訝的。
他殺人為了快感,從來不感到愧疚,可是有個男人阻撓了他愜意的活動,他要復仇。
其實這是個簡單的故事,我不覺得複雜,他不刻意解釋兇手的動機,反而讓人覺得自然,很精彩。
- Jul 01 Tue 2008 21:31
繁花將盡All the Flowers Are Dying
close
全站熱搜
留言列表
發表留言